Lie to Me Some More (Miénteme más)
COUNTRY: Puerto Rico
translated by Prof. Charles Philip Thomas
SYNOPSIS: LIE TO ME SOME MORE
Miénteme más (Lie to Me Some More) won the prestigious Tirso de Molina Prize in 1992 as the best Latin American play. The award is given in Spain by the ICI (Instituto de Cooperación Iberoamericana) and is considered the most significant award for Latin American playwrights. It was chosen from 124 plays which had been entered into the contest. Lie To Me Some More tells the story of Mario Bermúdez who has been paid by American doctors to get fertile women to test the first prototype of the birth control pill. Among the women he has contracted is Michú, an old lover who saved him from starving to death, and Alicia, the wife of the owner of a tavern he frequents. Mario is supposedly unaware that the prototype of the pill has caused several deaths, but something has ``strangely'' motivated Mario to kill one of the doctors.
The play begins the night he's on the run. Mario has come to hide in the bar and Carmona, Michú and Beto try to get the truth out of him about what he has done. Mario has a small suitcase full of money with him (the money he received for getting the women) which is the motivating interest for Carmona and Beto. Michú tries to get Mario to turn himself in for what he has done.
In the ensuing action, we learn that Mario's wife, a very young woman, was experimented on with disastrous results. Carmona tries to get him to run away with her and the money. Confused by what everyone else wants, which doesn't include what he wants, there is then a series of heated scenes in which Mario relives the crime he has committed. The only hope he can hang on to is that Michú will wait for him until he gets out of prison. Carmona tries to flee but ends up killing her friend Beto. Then she tries to get Mario to run away, which he seems to accept, but he ends up aiming the gun at Carmona, who has tried to take advantage of everyone. Mario finally decides to give himself up as the famous bolero ``Miénteme más'' is played in the background.
CARMONA: Two angels sang to you today, didn't you see?
MICHU: And this sponge cake is as good as those were.
BETO: It was if she were counting the years with me.
CARMONA: I'm out of the running on that one, because I don't count any more, honey.
MICHU: After seventy, what the hell would you count for?
CARMONA: Seventy, (She gives her the finger.) This is for you!
BETO: Why is it that things you love so much always leave with no warning? Without you even knowing why.
MICHU: But what do you mean?... They never told you?
BETO: Those doctors spoke in English, I never understood or found out anything. I was there in front of her, her stiff, white body, like a little dead dove.
CARMONA (consoling his sadness which is growing): Sweetie, forget about that now. Alicia is in a better world than this one.
BETO: And what one is that?
CARMONA: Beto, what do I know? Any other world is better than this one.
BETO: My first birthday without her. But you all have made me happy. (He hugs them.)
CARMONA: Because we love you, babe. Because you're the cutest cutie that we've had in our lives.
MICHU: Did you like the sponge cake?
BETO: It's delicious.
MICHU: My mom make it.
CARMONA: You already said that.
MICHU: I'm going to take a piece to the kid.
CARMONA: It's Beto's birthday.
MICHU: Oh, girl, don't be so stingy.
BETO: I'm the one who's sending it to her. Cut what you want.
CARMONA: A soft heart.BETO: Like your buns.
MICHU: Look, if there's going to be such a hassle, let her stuff the whole thing.
CARMONA: It won't fit me.
MICHU: Your mouth's plenty big.
BETO: Quit your bickering.
MICHU: Besides, it was my mother who made it.
CARMONA: I put in the eggs and sugar.
MICHU: The sugar maybe, because no egg sticks with you.
CARMONA: Yeah the sugar goes to your head, honey.
MICHU: Money, honey.
BETO (he hands her a small sack which she then hides under the cash register) Take this , beautiful. And tell your kid that her godfather sends her a lot of kisses. And now enough of having a happy birthday. Let's go, nothing's going on here.
CARMONA: But the fact is today is Thursday... nothing's going on today.
MICHU: Honey, for you every day is Thursday.
CARMONA: Besides, those two over there... (She points.) They're gay... And that one was already a client of mine and he likes to do strange things. Why don't you close up and let's go?
BETO: Because here we don't live on welfare.
MICHU: Hey, Veni hasn't eaten anything. Take her something, Betito. (BETO nods. MICHU leaves through the audience.)
CARMONA (to BETO): That woman doesn't like me.
BETO: The fact is that to love you, honey, a guy would have to have a real big one... a heart, I'm talking about.
CARMONA: I'm not a bad woman.
BETO: You're jealous and a troublemaker and you're already too old for that.
CARMONA: There are a lot of things I can't stand.
CARMONA: I hate being an old woman.
BETO: There's no turning the clock back.
CARMONA: I hate being an old whore.
CARMONA: Because the young guys, after they finish with me, they always apologize. (She pauses.) That Michú is pretty.
BETO: She's young.
CARMONA: I was like that before.
BETO: You were shorter and fatter.
CARMONA: And hotter.
CARMONA: There's no probably about it. I was, really. A firecracker, a sizzler.
BETO (smiling remembering): Yeah, honey, yeah.
CARMONA: Michú has been lucky. She met Mario, hung around a little while with him. He sucked the life out of her, let me tell you. He took her from the country to the city and took her for all she was worth. He got bucks from her... he took her for everything she had.
BETO: She was his servant. And she wasn't one who came down from the mountains to work. She followed him around...
CARMONA: Like a sick dog.
BETO: Fine, but he protected her.
CARMONA: He used her, Beto. That's the only thing Mario knows how to do. He uses us... then he gets tired. He got tired of Michú, he passed her on to his friends. His friends got tired of her and look where she is.
BETO: It's not going bad for her here. She doesn't earn a lot, but she's getting by.
CARMONA: But she's a whore, and don't think that's something someone can be proud about. (She drinks.) If Mario had married me, things would have been different.
BETO: Mario, with you? You're crazy! Michú would be first.
CARMONA: And why do you have to stick up for her so much? Your eyes are only for me, do you hear? (She pinches him hard.) Give me a light.